Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 3:4

3:4 When the Lord saw that he had turned aside to look, God called to him from within the bush and said, “Moses, Moses!” And Moses said, “Here I am.”

Keluaran 3:15

3:15 God also said to Moses, “You must say this to the Israelites, ‘The Lord – the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob – has sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’

Keluaran 4:3-4

4:3 The Lord said, “Throw it to the ground.” So he threw it to the ground, and it became a snake, and Moses ran from it. 4:4 But the Lord said to Moses, “Put out your hand and grab it by the tail” – so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand 10 

Keluaran 4:19

4:19 The Lord said to Moses in Midian, “Go back 11  to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead.” 12 

Keluaran 4:22

4:22 You must say 13  to Pharaoh, ‘Thus says 14  the Lord, “Israel is my son, my firstborn, 15 

Keluaran 4:30

4:30 Aaron spoke 16  all the words that the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people,

Keluaran 6:26

6:26 It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.” 17 

Keluaran 7:1

7:1 So the Lord said to Moses, “See, I have made you like God 18  to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. 19 

Keluaran 7:14

The First Blow: Water to Blood

7:14 20 The Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard; 21  he refuses to release 22  the people.

Keluaran 8:12-13

8:12 Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried 23  to the Lord because of 24  the frogs that he had brought on 25  Pharaoh. 8:13 The Lord did as Moses asked 26  – the 27  frogs died out of the houses, the villages, and the fields.

Keluaran 8:15

8:15 But when Pharaoh saw that there was relief, 28  he hardened 29  his heart and did not listen to them, just as the Lord had predicted. 30 

Keluaran 10:21

The Ninth Blow: Darkness

10:21 31 The Lord said to Moses, “Extend your hand toward heaven 32  so that there may be 33  darkness over the land of Egypt, a darkness so thick it can be felt.” 34 

Keluaran 11:4

11:4 Moses said, “Thus says the Lord: ‘About midnight 35  I will go throughout Egypt, 36 

Keluaran 11:9

11:9 The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that my wonders 37  may be multiplied in the land of Egypt.”

Keluaran 12:25

12:25 When you enter the land that the Lord will give to you, just as he said, you must observe 38  this ceremony.

Keluaran 12:43

Participation in the Passover

12:43 39 The Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner may 40  share in eating it. 41 

Keluaran 14:18

14:18 And the Egyptians will know 42  that I am the Lord when I have gained my honor 43  because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”

Keluaran 14:24

14:24 In the morning watch 44  the Lord looked down 45  on the Egyptian army 46  through the pillar of fire and cloud, and he threw the Egyptian army 47  into a panic. 48 

Keluaran 17:4

17:4 Then Moses cried out to the Lord, “What will I do with 49  this people? – a little more 50  and they will stone me!” 51 

Keluaran 19:7

19:7 So Moses came and summoned the elders of Israel. He set before them all these words that the Lord had commanded him,

Keluaran 23:25

23:25 You must serve 52  the Lord your God, and he 53  will bless your bread and your water, 54  and I will remove sickness from your midst.

Keluaran 24:5

24:5 He sent young Israelite men, 55  and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings 56  to the Lord.

Keluaran 25:1

The Materials for the Sanctuary

25:1 57 The Lord spoke to Moses:

Keluaran 32:5

32:5 When 58  Aaron saw this, 59  he built an altar before it, 60  and Aaron made a proclamation 61  and said, “Tomorrow will be a feast 62  to the Lord.”

Keluaran 32:7

32:7 The Lord spoke to Moses: “Go quickly, descend, 63  because your 64  people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.

Keluaran 32:31

32:31 So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, 65  and they have made for themselves gods of gold.

Keluaran 32:33

32:33 The Lord said to Moses, “Whoever has sinned against me – that person I will wipe out of my book.

Keluaran 32:35

32:35 And the Lord sent a plague on the people because they had made the calf 66  – the one Aaron made. 67 

Keluaran 34:27

34:27 The Lord said to Moses, “Write down 68  these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.”

Keluaran 34:32

34:32 After this all the Israelites approached, and he commanded them all that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.

Keluaran 35:1

Sabbath Regulations

35:1 Moses assembled the whole community of the Israelites and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do. 69 

Keluaran 35:30

35:30 Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen 70  Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

Keluaran 39:30-31

39:30 They made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, “Holiness to the Lord.” 39:31 They attached to it a blue cord, to attach it to the turban above, just as the Lord had commanded Moses.

Keluaran 39:43

39:43 Moses inspected 71  all the work – and 72  they had done it just as the Lord had commanded – they had done it exactly – and Moses blessed them. 73 

Keluaran 40:19

40:19 Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the Lord had commanded Moses.

Keluaran 40:21

40:21 And he brought the ark into the tabernacle, hung 74  the protecting curtain, 75  and shielded the ark of the testimony from view, just as the Lord had commanded Moses.

Keluaran 40:32

40:32 Whenever they entered 76  the tent of meeting, and whenever they approached 77  the altar, they would wash, 78  just as the Lord had commanded Moses.

Keluaran 40:35

40:35 Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it and the glory of the Lord filled the tabernacle.

tn The preterite with the vav (ו) is subordinated as a temporal clause to the main point of the verse, that God called to him. The language is anthropomorphic, as if God’s actions were based on his observing what Moses did.

tn The particle כִּי (ki, “that”) introduces the noun clause that functions as the direct object of the verb “saw” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 81, §490).

sn The repetition of the name in God’s call is emphatic, making the appeal direct and immediate (see also Gen 22:11; 46:2). The use of the personal name shows how specifically God directed the call and that he knew this person. The repetition may have stressed even more that it was indeed he whom the Lord wanted. It would have been an encouragement to Moses that this was in fact the Lord who was meeting him.

tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

sn Heb “Yahweh,” traditionally rendered “the Lord.” First the verb “I AM” was used (v. 14) in place of the name to indicate its meaning and to remind Moses of God’s promise to be with him (v. 12). Now in v. 15 the actual name is used for clear identification: “Yahweh…has sent me.” This is the name that the patriarchs invoked and proclaimed in the land of Canaan.

sn The words “name” and “memorial” are at the heart of the two parallel clauses that form a poetic pair. The Hebrew word “remembrance” is a poetical synonym for “name” (cf. Job 18:17; Ps 135:13; Prov 10:7; Isa 26:8) and conveys the idea that the nature or character of the person is to be remembered and praised (S. R. Driver, Exodus, 24).

tn The repetition of “generation” in this expression serves as a periphrasis for the superlative: “to the remotest generation” (GKC 432 §133.l).

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

sn The details of the verse are designed to show that there was a staff that became a snake. The question is used to affirm that there truly was a staff, and then the report of Moses running from it shows it was a genuine snake. Using the serpent as a sign would have had an impact on the religious ideas of Egypt, for the sacred cobra was one of their symbols.

10 sn The signs authenticated Moses’ ministry as the Lord’s emissary. This sign will show that the Lord had control over Egypt and its stability, over life and death. But first Moses has to be convinced that he can turn it into a dead stick again.

11 tn The text has two imperatives, “Go, return”; if these are interpreted as a hendiadys (as in the translation), then the second is adverbial.

12 sn The text clearly stated that Pharaoh sought to kill Moses; so this seems to be a reference to Pharaoh’s death shortly before Moses’ return. Moses was forty years in Midian. In the 18th dynasty, only Pharaoh Thutmose III had a reign of the right length (1504-1450 b.c.) to fit this period of Moses’ life. This would place Moses’ returning to Egypt near 1450 b.c., in the beginning of the reign of Amenhotep II, whom most conservatives identify as the pharaoh of the exodus. Rameses II, of course, had a very long reign (1304-1236). But if he were the one from whom Moses fled, then he could not be the pharaoh of the exodus, but his son would be – and that puts the date of the exodus after 1236, a date too late for anyone. See E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 62.

13 tn The sequence of the instruction from God uses the perfect tense with vav (ו), following the preceding imperfects.

14 tn The instantaneous use of the perfect tense fits well with the prophetic announcement of what Yahweh said or says. It shows that the words given to the prophet are still binding.

15 sn The metaphor uses the word “son” in its connotation of a political dependent, as it was used in ancient documents to describe what was intended to be a loyal relationship with well-known privileges and responsibilities, like that between a good father and son. The word can mean a literal son, a descendant, a chosen king (and so, the Messiah), a disciple (in Proverbs), and here, a nation subject to God. If the people of Israel were God’s “son,” then they should serve him and not Pharaoh. Malachi reminds people that the Law said “a son honors his father,” and so God asked, “If I am a father, where is my honor?” (Mal 1:6).

16 tn Heb “And Aaron spoke.”

17 tn Or “by their hosts” or “by their armies.” Often translated “hosts” (ASV, NASB) or “armies” (KJV), צְבָאוֹת (tsÿvaot) is a military term that portrays the people of God in battle array. In contemporary English, “regiment” is perhaps more easily understood as a force for battle than “company” (cf. NAB, NRSV) or “division” (NIV, NCV, NLT), both of which can have commercial associations. The term also implies an orderly departure.

18 tn The word “like” is added for clarity, making explicit the implied comparison in the statement “I have made you God to Pharaoh.” The word אֱלֹהִים (’elohim) is used a few times in the Bible for humans (e.g., Pss 45:6; 82:1), and always clearly in the sense of a subordinate to GOD – they are his representatives on earth. The explanation here goes back to 4:16. If Moses is like God in that Aaron is his prophet, then Moses is certainly like God to Pharaoh. Only Moses, then, is able to speak to Pharaoh with such authority, giving him commands.

19 tn The word נְבִיאֶךָ (nÿviekha, “your prophet”) recalls 4:16. Moses was to be like God to Aaron, and Aaron was to speak for him. This indicates that the idea of a “prophet” was of one who spoke for God, an idea with which Moses and Aaron and the readers of Exodus are assumed to be familiar.

20 sn With the first plague, or blow on Pharaoh, a new section of the book unfolds. Until now the dominant focus has been on preparing the deliverer for the exodus. From here the account will focus on preparing Pharaoh for it. The theological emphasis for exposition of the entire series of plagues may be: The sovereign Lord is fully able to deliver his people from the oppression of the world so that they may worship and serve him alone. The distinct idea of each plague then will contribute to this main idea. It is clear from the outset that God could have delivered his people simply and suddenly. But he chose to draw out the process with the series of plagues. There appear to be several reasons: First, the plagues are designed to judge Egypt. It is justice for slavery. Second, the plagues are designed to inform Israel and Egypt of the ability of Yahweh. Everyone must know that it is Yahweh doing all these things. The Egyptians must know this before they are destroyed. Third, the plagues are designed to deliver Israel. The first plague is the plague of blood: God has absolute power over the sources of life. Here Yahweh strikes the heart of Egyptian life with death and corruption. The lesson is that God can turn the source of life into the prospect of death. Moreover, the Nile was venerated; so by turning it into death Moses was showing the superiority of Yahweh.

21 tn Or “unresponsive” (so HALOT 456 s.v. I כָּבֵד).

22 tn The Piel infinitive construct לְשַׁלַּח (lÿshallakh) serves as the direct object of מֵאֵן (meen), telling what Pharaoh refuses (characteristic perfect) to do. The whole clause is an explanation (like a metonymy of effect) of the first clause that states that Pharaoh’s heart is hard.

23 tn The verb צָעַק (tsaaq) is used for prayers in which people cry out of trouble or from danger. U. Cassuto observes that Moses would have been in real danger if God had not answered this prayer (Exodus, 103).

24 tn Heb “over the matter of.”

25 tn The verb is an unusual choice if it were just to mean “brought on.” It is the verb שִׂים (sim, “place, put”). S. R. Driver thinks the thought is “appointed for Pharaoh” as a sign (Exodus, 64). The idea of the sign might be too much, but certainly the frogs were positioned for the instruction of the stubborn king.

26 tn Heb “according to the word of Moses” (so KJV, NASB). Just as Moses had told Pharaoh “according to your word” (v. 10), now the Lord does “according to the word” of Moses.

27 tn Heb “and the frogs died.”

28 tn The word רְוָחָה (rÿvakhah) means “respite, relief.” BDB 926 relates it to the verb רָוַח (ravakh, “to be wide, spacious”). There would be relief when there was freedom to move about.

29 tn וְהַכְבֵּד (vÿhakhbed) is a Hiphil infinitive absolute, functioning as a finite verb. The meaning of the word is “to make heavy,” and so stubborn, sluggish, indifferent. It summarizes his attitude and the outcome, that he refused to keep his promises.

30 sn The end of the plague revealed clearly God’s absolute control over Egypt’s life and deities – all at the power of the man who prayed to God. Yahweh had made life unpleasant for the people by sending the plague, but he was also the one who could remove it. The only recourse anyone has in such trouble is to pray to the sovereign Lord God. Everyone should know that there is no one like Yahweh.

31 sn The ninth plague is that darkness fell on all the land – except on Israel. This plague is comparable to the silence in heaven, just prior to the last and terrible plague (Rev 8:1). Here Yahweh is attacking a core Egyptian religious belief as well as portraying what lay before the Egyptians. Throughout the Bible darkness is the symbol of evil, chaos, and judgment. Blindness is one of its manifestations (see Deut 28:27-29). But the plague here is not blindness, or even spiritual blindness, but an awesome darkness from outside (see Joel 2:2; Zeph 1:15). It is particularly significant in that Egypt’s high god was the Sun God. Lord Sun was now being shut down by Lord Yahweh. If Egypt would not let Israel go to worship their God, then Egypt’s god would be darkness. The structure is familiar: the plague, now unannounced (21-23), and then the confrontation with Pharaoh (24-27).

32 tn Or “the sky” (also in the following verse). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

33 sn The verb form is the jussive with the sequential vavוִיהִי חֹשֶׁךְ (vihi khoshekh). B. Jacob (Exodus, 286) notes this as the only instance where Scripture says, “Let there be darkness” (although it is subordinated as a purpose clause; cf. Gen 1:3). Isa 45:7 alluded to this by saying, “who created light and darkness.”

34 tn The Hebrew term מוּשׁ (mush) means “to feel.” The literal rendering would be “so that one may feel darkness.” The image portrays an oppressive darkness; it was sufficiently thick to possess the appearance of substance, although it was just air (B. Jacob, Exodus, 286).

35 tn Heb “about the middle of the night.”

36 tn Heb “I will go out in the midst of Egypt.”

37 sn The thought is essentially the same as in Exod 7:3-4, but the wonders, or portents, here refer to what is yet to be done in Egypt.

38 tn The verb used here and at the beginning of v. 24 is שָׁמַר (shamar); it can be translated “watch, keep, protect,” but in this context the point is to “observe” the religious customs and practices set forth in these instructions.

39 sn The section that concludes the chapter contains regulations pertaining to the Passover. The section begins at v. 43, but vv. 40-42 form a good setting for it. In this unit vv. 43-45 belong together because they stress that a stranger and foreigner cannot eat. Verse 46 stands by itself, ruling that the meal must be eaten at home. Verse 47 instructs that the whole nation was to eat it. Verses 48-49 make provision for foreigners who may wish to participate. And vv. 50-51 record the obedience of Israel.

40 tn This taken in the modal nuance of permission, reading that no foreigner is permitted to share in it (apart from being a member of the household as a circumcised slave [v. 44] or obeying v. 48, if a free individual).

41 tn This is the partitive use of the bet (ב) preposition, expressing that the action extends to something and includes the idea of participation in it (GKC 380 §119.m).

42 tn The construction is unusual in that it says, “And Egypt will know.” The verb is plural, and so “Egypt” must mean “the Egyptians.” The verb is the perfect tense with the vav consecutive, showing that this recognition or acknowledgment by Egypt will be the result or purpose of the defeat of them by God.

43 tn The form is בְּהִכָּבְדִי (bÿhikkavÿdi), the Niphal infinitive construct with a preposition and a suffix. For the suffix on a Niphal, see GKC 162-63 §61.c. The word forms a temporal clause in the line.

44 tn The night was divided into three watches of about four hours each, making the morning watch about 2:00-6:00 a.m. The text has this as “the watch of the morning,” the genitive qualifying which of the night watches was meant.

45 tn This particular verb, שָׁקַף (shaqaf) is a bold anthropomorphism: Yahweh looked down. But its usage is always with some demonstration of mercy or wrath. S. R. Driver (Exodus, 120) suggests that the look might be with fiery flashes to startle the Egyptians, throwing them into a panic. Ps 77:17-19 pictures torrents of rain with lightning and thunder.

46 tn Heb “camp.” The same Hebrew word is used in Exod 14:20. Unlike the English word “camp,” it can be used of a body of people at rest (encamped) or on the move.

47 tn Heb “camp.”

48 tn The verb הָמַם (hamam) means “throw into confusion.” It is used in the Bible for the panic and disarray of an army before a superior force (Josh 10:10; Judg 4:15).

49 tn The preposition lamed (ל) is here specification, meaning “with respect to” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 49, §273).

50 tn Or “they are almost ready to stone me.”

51 tn The perfect tense with the vav (ו) consecutive almost develops an independent force; this is true in sentences where it follows an expression of time, as here (see GKC 334 §112.x).

52 tn The perfect tense, masculine plural, with vav (ו) consecutive is in sequence with the preceding: do not bow down to them, but serve Yahweh. It is then the equivalent of an imperfect of instruction or injunction.

53 tn The LXX reads “and I will bless” to make the verb conform with the speaker, Yahweh.

54 sn On this unusual clause B. Jacob says that it is the reversal of the curse in Genesis, because the “bread and water” represent the field work and ground suitability for abundant blessing of provisions (Exodus, 734).

55 tn The construct has “young men of the Israelites,” and so “Israelite” is a genitive that describes them.

56 tn The verbs and their respective accusatives are cognates. First, they offered up burnt offerings (see Lev 1), which is וַיַּעֲלוּ עֹלֹת (vayyaaluolot); then they sacrificed young bulls as peace sacrifices (Lev 3), which is in Hebrew וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים (vayyizbÿkhu zÿvakhim). In the first case the cognate accusative is the direct object; in the second it is an adverbial accusative of product. See on this covenant ritual H. M. Kamsler, “The Blood Covenant in the Bible,” Dor le Dor 6 (1977): 94-98; E. W. Nicholson, “The Covenant Ritual in Exodus 24:3-8,” VT 32 (1982): 74-86.

57 sn Now begin the detailed instructions for constructing the tabernacle of Yahweh, with all its furnishings. The first paragraph introduces the issue of the heavenly pattern for the construction, calls for the people to make willing offerings (vv. 2-7), and explains the purpose for these offerings (vv. 8-9). The message here is that God calls his people to offer of their substance willingly so that his sanctuary may be made.

58 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is subordinated as a temporal clause to the next preterite.

59 tn The word “this” has been supplied.

60 tn “Before it” means before the deity in the form of the calf. Aaron tried to redirect their worship to Yahweh, but the people had already broken down the barrier and were beyond control (U. Cassuto, Exodus, 413).

61 tn Heb “called.”

62 sn The word is חַג (khag), the pilgrim’s festival. This was the word used by Moses for their pilgrimage into the wilderness. Aaron seems here to be trying to do what Moses had intended they do, make a feast to Yahweh at Sinai, but his efforts will not compete with the idol. As B. Jacob says, Aaron saw all this happening and tried to rescue the true belief (Exodus, 941).

63 tn The two imperatives could also express one idea: “get down there.” In other words, “Make haste to get down.”

64 sn By giving the people to Moses in this way, God is saying that they have no longer any right to claim him as their God, since they have shared his honor with another. This is God’s talionic response to their “These are your gods who brought you up.” The use of these pronoun changes also would form an appeal to Moses to respond, since Moses knew that God had brought them up from Egypt.

65 tn As before, the cognate accusative is used; it would literally be “this people has sinned a great sin.”

66 tn The verse is difficult because of the double reference to the making of the calf. The NJPS’s translation tries to reconcile the two by reading “for what they did with the calf that Aaron had made.” B. S. Childs (Exodus [OTL], 557) explains in some detail why this is not a good translation based on syntactical grounds; he opts for the conclusion that the last three words are a clumsy secondary addition. It seems preferable to take the view that both are true, Aaron is singled out for his obvious lead in the sin, but the people sinned by instigating the whole thing.

67 sn Most commentators have difficulty with this verse. W. C. Kaiser says the strict chronology is not always kept, and so the plague here may very well refer to the killing of the three thousand (“Exodus,” EBC 2:481).

68 tn Once again the preposition with the suffix follows the imperative, adding some emphasis to the subject of the verb.

69 tn Heb “to do them”; this is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

70 tn Heb “called by name” (so KJV, ASV, NASB, NRSV). This expression means that the person was specifically chosen for some important task (S. R. Driver, Exodus, 342). See the expression with Cyrus in Isa 45:3-4.

71 tn Or “examined” (NASB, TEV); NCV “looked closely at.”

72 tn The deictic particle draws attention to what he saw in such a way as to give the reader Moses’ point of view and a sense of his pleasure: “and behold, they…”

73 sn The situation and wording in Exod 39:43 are reminiscent of Gen 1:28 and 31, with the motifs of blessing people and inspecting what has been made.

74 tn Heb “set up,” if it includes more than the curtain.

75 tn Or “shielding” (NIV); Heb “the veil of the covering” (cf. KJV).

76 tn The construction is the infinitive construct with the temporal preposition and the suffixed subjective genitive. This temporal clause indicates that the verb in the preceding verse was frequentative.

77 tn This is another infinitive construct in a temporal clause.

78 tn In this explanatory verse the verb is a customary imperfect.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kel 3:4 3:15 4:3 4:4 4:19 4:22 4:30 6:26 7:1 7:14 8:12 8:13 8:15 10:21 11:4 11:9 12:25 12:43 14:18 14:24 17:4 19:7 23:25 24:5 25:1 32:5 32:7 32:31 32:33 32:35 34:27 34:32 35:1 35:30 39:30 39:31 39:43 40:19 40:21 40:32 40:35
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)